মাতৃ ভাষা মাতৃ দুগ্ধ তুল্য

মাতৃভাষা দিবসের আলোচনায় প্রবেশের পূর্বেই একথা স্পষ্ট করা উচিত যে ভাষা যেন কারো দ্বারা প্রভুত্ববিস্তারের, দম্ভপ্রকাশের, যুদ্ধের অথবা দমনের জন্য শস্ত্র হয়ে ওঠা কখনই উচিত নয়। স্পষ্টভাবে ভাষা ঐ ব্যক্তির বা সমাজের সংস্কৃতির বাহন হিসেবে কাজ করে। ‘বর্তমান পরিপ্রেক্ষিতে দেশে মাতৃভাষা’ এটি বহুল আলোচিত বিষয় হয়ে উঠেছে- অন্য দিকে দেশে মাতৃভাষার গুরুত্ব কমতে দেখা যাচ্ছে। গত 40 বছরে বিশ্বের প্রায় 150টি গবেষণা এই সিদ্ধান্তে উঠে এসেছে যে শিশু শিক্ষা শুধুমাত্র মাতৃভাষায় হওয়া উচিত, কারণ শিশু মাতৃগর্ভ থেকেই মাতৃভাষার সংস্কার লাভ করে এসেছে।ভারতের ২২ টি সাংবিধানিক স্বীকৃত সরকারি ভাষা রয়েছে। হিন্দি এবং ইংরেজি সাধারণত কেন্দ্রীয় সরকারের একটি আনুষ্ঠানিক ভাষা হিসাবে ব্যবহৃত হয়। প্রতিটি রাজ্য সরকারের নিজ নিজ দাপ্তরিক ভাষা ব্যবহার করে।প্রসঙ্গত ভারতীয় বিজ্ঞানী সি.ভি.শ্রীনাথ শাস্ত্রীর অভিজ্ঞতা অনুসারে – ইংরেজি মাধ্যমে যারা ইঞ্জিনিয়ারিং শিক্ষা লাভ করে তাদের তুলনায় ভারতীয় ভাষায় শিক্ষিত শিক্ষার্থীরা বেশি বৈজ্ঞানিক গবেষণা করে থাকে। জাতীয় মস্তিষ্ক গবেষণা কেন্দ্রের গবেষক ড. নন্দিনী সিং-এর অধ্যয়ন (গবেষণা)অনুসারে- ইংরেজি অধ্যয়ন মস্তিষ্কের শুধুমাত্র একটি অংশ সক্রিয় করে, যেখানে আঞ্টলিক মাতৃভাষা গুলির(যেমন বাংলা হিন্দি ইত্যাদি ) অধ্যয়ন মস্তিষ্কের উভয় অংশকে সক্রিয় করে। স্যার আইজ্যাক পিটম্যান বলেছেন, পৃথিবীতে যদি কোন পূর্ণাঙ্গ লিপি থেকে থাকে তা হল দেবনাগরী। বিদেশী ভাষার মাধ্যমে অধ্যয়ন, গবেষণা, বই ইত্যাদিও আধুনিকতার পরিপন্থী, কারণ আধুনিক জ্ঞান শুধুমাত্র নিজের ভাষায় সমাজের সকল স্তরের কাছে পৌঁছে দেওয়া সম্ভব।সংস্কৃত এবং হিন্দী বিশ্বের অন্যান্য অনেক দেশে অসংখ্য মানুষ প্রত্যক্ষ ও পরোক্ষ মাধ্যমে পড়ছেন। বর্তমানে বিশ্বের প্রায় 170টি দেশে হিন্দি ভাষা কোনো না কোনোভাবে পড়ানো হয়। ভাষা ভাষির দিক থেকে হিন্দী বিশ্বে চতুর্থ বোলচালের ভাষা। বিশ্বের ৩২টিরও বেশি দেশের বিশ্ববিদ্যালয়ে সংস্কৃত পড়ানো হচ্ছে। সংস্কৃত ভাষী জনসংখ্যা কম হলেও তার গুরুত্ব সকলে বুঝেছে তাই পড়তে আগ্রহী হয়েছেন সকলে। ইংল্যান্ডের সেন্ট জেমস স্কুলে 6 বছর ধরে সংস্কৃত পড়া বাধ্যতামূলক।এর আগে ভারতেও, যেখানেই হিন্দির বিরোধিতা ছিল (রাজনৈতিক কারণে ইত্যাদি) বা যেখানে হিন্দির ব্যবহার কম ধরা হত যেমন তামিলনাড়ু, মিজোরাম, নাগাল্যান্ড ইত্যাদি। এখন এই রাজ্যগুলিতেও হিন্দি বলা এবং হিন্দি বলা শেখানোর জন্য হিন্দিভাষী ক্লাস শুরু হয়েছে। উল্লেখযোগ্য যে সংস্কৃত ভাষার ক্ষেত্রে সেভাবে ভারতে বিরোধ নেই। একই ভাবে, অরুণাচল রাজ্যের সরকারী ভাষা হিন্দি এবং নাগাল্যান্ড রাজ্য হিন্দীকে দ্বিতীয় সরকারী ভাষা হিসাবে স্বীকৃতি দিয়েছে। দক্ষিণ হিন্দি প্রচার সভা, মাদ্রাজ, রাষ্ট্রভাষা প্রচার সমিতি, ওয়ার্ধা ইত্যাদির হিন্দি পরীক্ষায় বিপুল সংখ্যক লোক অংশগ্রহণ করছে। মনে রাখতে হবে যে এদের সাংস্কৃতিক ভাষা হিসেবে সংস্কৃত ভাষার ব্যবহারের একটা সুপ্রাচীন ঐতিহ্য এখনও বর্তমান। সুতরাং অহেতুক হিন্দী বিরোধ আমাদের অহিত করবে বই অন্য কিছু নয়। আসলে, ভারতীয় ভাষাগুলির প্রতি চ্যালেঞ্জ ইংরেজি থেকে নয়, ইংরেজি মানসিকতার ভারতীয়দের কাছ থেকে। আমাদের বাংলা হিন্দি বা ভারতের অন্য কোনো ভাষার ওকালতি করতে হবে না, তবে জাতীয় স্বার্থের দৃষ্টিকোণ থেকে যা বৈজ্ঞানিক ও যৌক্তিক যাই হোক না কেন আমাদের সুপারিশ করতে হবে।মাতৃভাষা শেখা, বোঝা এবং জ্ঞান অর্জন করা সহজ। প্রাক্তন রাষ্ট্রপতি ডঃ আব্দুল কালাম তার নিজের অভিজ্ঞতার ভিত্তিতে বলেছেন যে “আমি একজন ভাল বিজ্ঞানী হয়েছি কারণ আমি আমার মাতৃভাষায় গণিত এবং বিজ্ঞান শিক্ষা পেয়েছি(ধরমপেঠ কলেজ, নাগপুর)।” ইংরেজি মাধ্যমে পড়াশোনার জন্য অতিরিক্ত পরিশ্রম করতে হবে। তাই মেডিকেল বা ইঞ্জিনিয়ারিং পড়তে হলে প্রথমেই ইংরেজি শিখতে হয় এবং পরে সেসব বিষয়ে জ্ঞান অর্জন করতে হয়। পণ্ডিত মদনমোহন মালব্য ইংরেজিতে পারদর্শী ছিলেন। ইংরেজি পণ্ডিতরাও তাঁর ইংরেজি শুনতে আসতেন।কিন্তু তিনি বলেন, “আমি 60 বছর ধরে ইংরেজি ব্যবহার করছি, কিন্তু ইংরেজি হিন্দির মতো সহজ নয়। একইভাবে বিশ্বকবি রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর বলেছেন- “বিজ্ঞানকে যদি জনগণের কাছে পৌঁছে দিতে হয়, তবে মাতৃভাষায় বিজ্ঞান শিক্ষা দিতে হবে।” মহাত্মা গান্ধীর উক্তি- “বিদেশী মাধ্যম শিশুদের স্নায়ুকে ভারাক্রান্ত করেছে, তাদের মুখস্তবিদ্যার পণ্ডিত বানিয়ে দিয়েছে, তারা সৃষ্টিতে অক্ষম হয়ে পড়েছে… বিদেশী ভাষা মাতৃভাষার বিকাশকে বাধাগ্রস্ত করেছে। ,আজকে আমাদের দেশের কতিপয় তথাকথিত পণ্ডিতের পক্ষ থেকেও যুক্তি দেওয়া হচ্ছে যে, ইংরেজি ছাড়া ব্যক্তি বা দেশের উন্নয়ন সম্ভব নয় – একথা কিন্তু পৃথিবীর কোনো মহাপুরুষ বলেনি। বিল ক্লিনটন থেকে বারাক ওবামা পর্যন্ত আমেরিকার রাষ্ট্রপ্রধানরা তাদের ছাত্রদের উদ্দেশে নিশ্চিতভাবেই বলেছেন যে গণিত ও বিজ্ঞান ভালোভাবে পড়ো, নাহলে ভারত ও চীনের ছাত্ররা তোমাকে পিছনে ফেলে দেবে, তারা ইংরেজির কথা বলেনি। আমেরিকা, রাশিয়া, চীন, জাপান, কোরিয়া, ইংল্যান্ড, ফ্রান্স, জার্মানি, স্পেন, ইসরাইল প্রভৃতি বিশ্বের অর্থনৈতিক ও বুদ্ধিবৃত্তিকভাবে সমৃদ্ধ দেশগুলিতে জনসমাজ, শিক্ষা ও প্রশাসনের ভাষা তাদের নিজস্ব ভাষা। 16 জন ইজরায়েলি পণ্ডিত নোবেল পুরস্কার পেয়েছেন। সবাই তাদের মাতৃভাষা হিব্রুতে কাজ করেছে। একইভাবে, মাইক্রোসফ্টের অবসরপ্রাপ্ত সিনিয়র বিজ্ঞানী সংক্রাত সানু তার বইয়ে দেওয়া তথ্যের ভিত্তিতে বলেছেন যে বিশ্বের 20টি দেশ যারা জিডিপিতে প্রথম স্থান অধিকার করেছে, তারা তাদের নিজস্ব ভাষায় সমস্ত কাজ করছে, যার মধ্যে চারটি দেশ হল তিনি ইংরেজিতে কথা বলেন কারণ তার মাতৃভাষা ইংরেজি।তিনি আরও লিখেছেন, জিডিপির দিক থেকে বিশ্বের সবচেয়ে পিছিয়ে থাকা ২০টি দেশে বিদেশি ভাষায় বা দেশি-বিদেশি উভয় ভাষায় উচ্চশিক্ষা দেওয়া হচ্ছে এবং শাসনের কাজও একই পদ্ধতিতে করা হচ্ছে। এর মানে হল এই যে – ভারতে শিক্ষা, প্রতিযোগিতামূলক পরীক্ষা এবং আদালত সহ সরকার ও প্রশাসনের কাজগুলি তার নিজের ভাষায় না করলে দেশ এগিয়ে যাবে না।NIPA-এর প্রাক্তন পরিচালক শ্রী প্রদীপ জোশীর অভিজ্ঞতা অনুসারে, বিশ্বখ্যাত আণবিক বিজ্ঞানী এবং জাপানের হিরোশিমা বিশ্ববিদ্যালয়ের উপাচার্য ইংরেজি জানেন না। আমাদের দেশেও যুক্তি দেওয়া হয় যে, বর্তমান বিশ্বায়নের যুগে বিদেশে যেতে হলে ইংরেজির জ্ঞান প্রয়োজন। ভারত থেকে প্রতি বছর প্রায় দুই লাখ মানুষ বিদেশে যায়। তাতেও, সবাই ইংরেজি ভাষাভাষী দেশে যান না। এত মানুষের জন্য, এটা যদি অন্যায়-অত্যাচার না হয়, তাহলে কোটি কোটি শিক্ষার্থীর ওপর ইংরেজি বাধ্যতামূলক চাপিয়ে দেওয়ার আর কী আছে? যাই হোক, যেকোনো ভাষা শেখা কঠিন কাজ নয়। যে কোনো ভাষা ৩ থেকে ৬ মাসে শেখা যায়। অন্যদিকে শুধু ইংরেজি জানার কারণে বিশ্বের অন্যান্য ভাষার সাহিত্যে যে জ্ঞান রয়েছে তা থেকে আমাদের দেশ উপকৃত হতে পারছে না। রাশিয়ান এবং জার্মান ভাষায় বিজ্ঞানের বই প্রচুর পরিমাণে পাওয়া যায়। একই ভাবে, জার্মানিতে ভালো দার্শনিক পাওয়া গেছে এবং ফ্রান্সে কাব্য – সাহিত্য এবং প্রত্নতত্ত্বের বেশি সাহিত্য পাওয়া গেছে।এমনও যুক্তি দেখানও হয়েছে য়ে – উচ্চশিক্ষা এবং বিশেষ করে বিজ্ঞান ও কারিগরি বিষয় নিয়েও – আপনার নিজের ভাষায় বই পাওয়া যায় না। যে কোনো ভাষার বই অনুবাদ করা কঠিন কাজ নয়, কিন্তু আমাদের মানসিকতাও তৈরি হয় যে ইংরেজি সাহিত্যই সেরা এবং তা নকল করেই কাজ চলছে। এ কারণে আমাদের দেশের প্রয়োজন অনুযায়ী মৌলিক চিন্তার ভিত্তিতে বই, গবেষণা ইত্যাদি একাডেমিক কাজ খুব কমই হচ্ছে। আমাদের ভালো গুণ ও বৈশিষ্ট্যের গুরুত্বও আমরা মনে রাখি না। প্রয়াগের (এলাহাবাদ) সফল কুম্ভ মেলা বা মুম্বাইয়ের ডাব্বা (টিফিন বক্স) ম্যানেজমেন্টের মতো, এগুলোও চমৎকার ব্যবস্থাপনার উদাহরণ। বিদেশ থেকে লোকেরা যখন এটি নিয়ে গবেষণা ও গবেষণা করতে আসে, তখন আমাদের ইন্ডিয়ান ইনস্টিটিউট অফ ম্যানেজমেন্টের পণ্ডিতরা এর গুরুত্ব উপলব্ধি করেছিলেন।ভারতের বিখ্যাত বিজ্ঞানীদের অধিকাংশই তাদের মাতৃভাষায় শিক্ষা গ্রহণ করেছেন। যার মধ্যে প্রধানত জগদীশ চন্দ্র বসু, শ্রীনিবাস রামানুজন, ডক্টর আব্দুল কালাম প্রমুখ। একইভাবে, বর্তমানে, বেশিরভাগ ছাত্র যারা বিভিন্ন রাজ্যের বোর্ড পরীক্ষায় উচ্চ নম্বর পেয়েছে তারাই, যারা তাদের মাতৃভাষায় পড়াশোনা করে। দেশের বিভিন্ন শিক্ষা কমিশন ও মহাপুরুষরাও মাতৃভাষায় শিক্ষা হওয়ার পরামর্শ দিয়েছেন। মহাত্মা গান্ধী যথার্থই বলেছেন:- “শিশুদের শারীরিক বিকাশের জন্য মাতৃদুগ্ধ যেমন গুরুত্বপূর্ণ, মাতৃভাষা তেমনি মানসিক বিকাশের জন্য”। গত ১৭৫ বছরে ইংরেজি শিক্ষার কারণে দেশ অনেক ক্ষতিগ্রস্ত হচ্ছে। ইংরেজির কারণে শিশুদের মনের বোঝা বেড়েছে। এটা তাদের ওপর এক ধরনের নিপীড়ন। এ কারণে তাদের সঠিক বিকাশ হচ্ছে না। তারা ইংরেজি বা মাতৃভাষা ঠিকমতো শিখতে পারে না।একইভাবে সময়, পরিশ্রম ও অর্থও নষ্ট হচ্ছে। শিক্ষা সর্বস্পর্শী ও সার্বিক হয়ে উঠছে না। মাতৃভাষা ছাড়া অন্য ভাষার মাধ্যম হওয়ার জন্য আমাদের অধিকাংশ শিশু ইংরেজি ও গণিতে ফেল করছে। বিদেশী ভাষায় তথ্য বা কিছু পরিমাণ জ্ঞান প্রাপ্ত হতে পারে। কিন্তু জ্ঞান সৃষ্টি করা যায় না। একইভাবে বৈশ্বিক পর্যায়ে গবেষণার কাজে আমরা পিছিয়ে আছি। আমাদের দেশে অধিকাংশ গবেষণাকর্ম ও সাহিত্য সৃষ্টি ইংরেজিতে হওয়ায় নিজ দেশের মানুষের চেয়ে বিদেশের মানুষ এর সুবিধা নিচ্ছেন বেশি। আমাদের দেশের আলেমরা বিদেশের মুখাপেক্ষী হয়ে পড়ছে। আজ দেশে ইংরেজি উচ্চ শ্রেণীর ভাষা এবং ভারতীয় ভাষা সাধারণ মানুষের, যার কারণে দেশে দুই শ্রেণীর উদ্ভব হয়েছে। বিদেশী ভাষায়, শুধুমাত্র ইংরেজি জ্ঞানের কারণে, আমরা ইংরেজি চশমার মাধ্যমে সমগ্র বিশ্বকে বোঝার চেষ্টা করি। প্রকৃতপক্ষে, বিশ্বকে সঠিকভাবে বুঝতে এবং সুসম্পর্ক স্থাপনের জন্য কমপক্ষে আটটি ভাষার জ্ঞান প্রয়োজন – রাশিয়ান, চীনা, জাপানি, স্প্যানিশ, জার্মান, ইংরেজি, আরবি, ফরাসি। যেসব দেশে একসময় ব্রিটিশ শাসন ছিল সেসব দেশে ইংরেজির প্রচলন বেশি। অন্যান্য দেশ তাদের নিজস্ব ভাষাকে গুরুত্ব দিচ্ছে। একটি হলো আমরা ইংরেজের দাসত্ব বহন করে চলেছি।এটা বলা ন্যায়সঙ্গত মনে হয় যে ইংরেজি শোষণের ভাষা হয়ে উঠেছে। চিকিৎসা, প্রযুক্তি, বিচারব্যবস্থা এবং প্রশাসনিক স্তরে ইংরেজির সর্বব্যাপী ব্যবহারের কারণে, ভারতের প্রায় 95 শতাংশ মানুষ এটি বুঝতে অক্ষম। আপনি জানলে অবাক হবেন যে – দেশে ইংরেজি বইয়ের ব্যবসা 2000 কোটি টাকারও বেশি।्रताड़ना की अनेक घटनाएँ सामने आई हैं ।ফরাসি, জাপানি ও জার্মান ভাষী 2 শতাংশেরও কম হওয়া সত্ত্বেও বিশ্বে তাদের মর্যাদা রয়েছে, যেখানে 70 কোটির বেশি হিন্দিভাষী থাকা সত্ত্বেও আমরা বিশ্বে অপমানিত। উদাহরণ: অতীতে, আমেরিকা এবং অস্ট্রেলিয়ায় ভারতীয় ছাত্রদের হয়রানির অনেক ঘটনা সামনে এসেছে।আমাদের দেশের দুটি জাতীয় সংগীতই বাংলাভাষায় রচিত। আমাদের দুটি প্রতিবেশী দেশের জাতীয় সংগীত কবিগুরু রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর রচনা করেছেন। আমরা জানি, রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর একমাত্র ব্যক্তি, যার লেখা ও সুর করা দুটি গান দুই দেশের জাতীয় সংগীত। এটাও হয়তো অনেকেই জানেন যে – আনন্দ সামারাকুন ১৯৩০ সালে শান্তিনিকেতনের বিশ্বভারতীতে কলা ও সংগীত বিভাগে পড়তে এসেছিলেন। তিনি ছিলেন রবীন্দ্রনাথের প্রিয় ছাত্র। ১৯৩৮ সালে তিনি গুরুদেবের কাছে তার দেশের জন্য একটি গান লিখে দেওয়ার জন্য অনুরোধ করেন। প্রিয় ছাত্রের এই অনুরোধ ফেরাতে পারেননি রবীন্দ্রনাথ। বাংলায় লিখে দেন ‘নম নম শ্রীলঙ্কা মাতা’। সুর করে গানটি তুলেও দেন আনন্দকে। পরে ১৯৫১ সালের ২২ নভেম্বর এই গানটিকেই শ্রীলঙ্কার জাতীয় সঙ্গীত হিসেবে ঘোষণা করা হয়।ভারতের প্রায় সমস্ত রাজ্যেই বাংলাভাষী মানুষ বসবাস করেন। তাবে বেশি সংখ্যায় বসবাস করে পশ্চিমবঙ্গ, ত্রিপুরা, অসম, ঝাড়খন্ড এবং আন্দামানন ও নিকোবর দ্বীপপুঞ্জে। এর মধ্যে পশ্চিমবঙ্গ ও ত্রিপুরার বাংলা সরকারি ভাষা, অসমের এক তৃতীয়াংশ মানুষ বাংলাভাষী। অসমের কিছু অংশে বাংলা ভাষা সরকারি ভাষা। ঝাড়খন্ড এর দ্বিতীয় সরকারি ভাষা বাংলা। আন্দামানের ৩৬% মানুষ বাংলাভাষি। অন্যান্য রাজ্যে বাঙালীরা নিজেদের মধ্যে বাংলায় কথা বললেও বিদ্যালয় বা শিক্ষাপ্রতিষ্ঠানে এবং সরকারি কাজে বাংলা ব্যবহারের সুযোগ কতটা আছে তা সংসয় জনক। জাতীয় পশ্চিমবঙ্গ ত্রিপুরা অসম ঝাড়খণ্ড বাংলা ভাষার ব্যবহার পঠনপাঠন প্রকাশনা হলেও বাংলার কিন্তু একটা বৈশ্বিক স্থান আছে। বংলাদেশের গঠন ও স্বাধীনতা বাংলা ভাষাকে কেন্দ্র করে হয়েছে। এছাড়াও মধ্য প্রাচ্য, আমেরিকা ও ইউরোপে উল্লেখযোগ্য পরিমাণে বাংলাভাষী প্রবাসী বাংলাভাষী রয়েছে। সারা বিশ্বে সব মিলিয়ে ২৮.৫ কোটিরও অধিক লোক দৈনন্দিন জীবনে বাংলা ব্যবহার করে। বাংলাদেশের জাতীয় সঙ্গীত ও রণসঙ্গীত বাংলাতে রচিত এবং জাতীয় পর্যায়ের সকল কার্যক্রম বাংলাতে পরিচালিত হয়।ভাষা সংস্কৃতি ও মূল্যবোধের বাহক। ভাষার অবক্ষয়ের সঙ্গে সঙ্গে সংস্কৃতি ও ঐতিহ্যও ক্ষয় হচ্ছে। ভাষার পরিবর্তনের সাথে সাথে মূল্যবোধেরও পরিবর্তন হয়। ভাষা সংস্কৃতির বাহক। বর্তমানে ভারতে যেমন ইংরেজির স্থান আছে, তেমনি ১৩৬২ সাল পর্যন্ত ব্রিটেনে ফরাসিদের স্থান ছিল। 100 বছর আগে ফিনল্যান্ডে সুইডিশ ভাষা প্রচলিত ছিল, জারবাদী যুগে রাশিয়ায় ফরাসি ভাষার প্রভাব ছিল। এই সব দেশে জনগণ ও শাসকদের ইচ্ছাশক্তির কারণে আজ সব কাজ নিজ নিজ ভাষায় হচ্ছে, আমাদের দেশের জনগণের মধ্যে এ ধরনের ইচ্ছাশক্তি জাগ্রত করার প্রয়োজন রয়েছে। এটা আমাদের নিজেদের থেকেই শুরু করতে হবে। এর জন্য আপনার নিজের ভাষার সব জায়গায় আপনার নাম স্বাক্ষর করুন। যে কোনো ভাষায় লিখতে বা বলার সময় ‘ভারত’ শব্দটি ব্যবহার করুন, ইণ্ডিয়া নয়। কথায় কাজে এবং আচরণে আপনার নিজস্ব ভাষা ব্যবহার করুন। আপনার সন্তানদের শুধুমাত্র তাদের মাতৃভাষায় শিক্ষা দিন। আপনার প্রতিষ্ঠান বা প্রতিষ্ঠানের পর্যায়ের সব কাজ নিজের ভাষায় করুন। আপনার সন্তানদের শুধুমাত্র মাতৃভাষা মাধ্যম স্কুলে শিক্ষা দিন। আপনার বাসা, অফিস এবং দোকানের নাম প্লেট এবং ফলক আপনার নিজের ভাষায় লিখুন। আপনার মাতৃভাষা বা ভারতীয় ভাষায় আপনার ব্যক্তিগত চিঠিপত্র, আবেদনপত্র, আমন্ত্রণপত্র ইত্যাদি লিখুন বা মুদ্রণ করুন। এর অর্থ এই নয় যে আমি আপনাকে ইংরাজি বা অন্য ভাষাকে ঘৃণা করতে বলছি। ইংরাজি ইমরান শিশুদের কে নিশ্চই শখতে বলব। তেমনি অন্য ভারতীয় এবং বিদেশীয় ভাষা গুলিকেও শিখতে বলব। এটি একটি দীর্ঘ লড়াই। এর জন্য সার্বিক প্রচেষ্টা চালাতে হবে। প্রথমত, দেশব্যাপী জনসচেতনতার জন্য বক্তৃতা, আলোচনা, কর্মশালা, সভা, সম্মেলন আয়োজনের মাধ্যমে ইংরেজি নিয়ে সমাজে যে বিভ্রান্তি ছড়ানো হয়েছে, তা দূর করতে হবে এবং আমাদের ভাষার বৈজ্ঞানিকতা ও যৌক্তিকতা পুনঃপ্রতিষ্ঠা করতে হবে। . দ্বিতীয়ত, ভারতীয় ভাষায় অনুবাদ এবং সাহিত্য সৃষ্টি ও গবেষণার জন্য গবেষণা কেন্দ্র স্থাপন করতে হবে। যেখানেই সরকারি স্তরে ভাষা আইন লঙ্ঘন করা হচ্ছে বা ভারতীয় ভাষাকে অবমাননা করা হচ্ছে, সেখানেই তা বন্ধ করার চেষ্টা করতে হবে এবং আইনি লড়াইও লড়তে হবে। দেশের সংসদে ভাষা প্রশ্নে ব্যাপক আলোচনার জন্য ভারতীয় ভাষার প্রতি আনুগত্য ও ভালোবাসা আছে এমন রাজনৈতিক দল বা সংসদ সদস্যদের একত্রিত করে প্রচেষ্টা চালাতে হবে। বাংলার মত হিন্দিকেও এবং অন্যান্য ভারতীয় ভাষাকে শিক্ষার মাধ্যম করার পাশাপাশি চাকরির সঙ্গে যুক্ত করতে হবে। ভাষাপ্রেমী আইনজীবীদের জন্য একটি প্ল্যাটফর্মও তৈরি করা উচিত যাতে সুপ্রীম কোর্ট এবং হাইকোর্টে হিন্দিতে কাজ করা হয়, রাজ্যের সরকারী ভাষা এবং ইউনিয়নের সরকারী ভাষা। সকল নিয়োগ সংক্রান্ত (প্রতিযোগিতামূলক) পরীক্ষায় ইংরেজির বাধ্যবাধকতা বাতিল করতে এবং এর সাথে হিন্দি ও ভারতীয় ভাষাকে গুরুত্ব দিতে দেশের ছাত্র সংগঠন ও শিক্ষার্থীদের নিয়ে একটি ফ্রন্টও গঠন করতে হবে। এ সকল কাজ বাস্তবায়নের জন্য সকল ভাষাপ্রেমী নাগরিক এবং সামাজিক, রাজনৈতিক নেতৃত্ব ও প্রতিষ্ঠান, সংগঠনকে এক প্লাটফর্মে আনতে হবে এবং এই সংগ্রামকে এগিয়ে নিয়ে যেতে হবে এবং সংগ্রাম চালিয়ে যেতে হবে। সেই ধ্রুব সত্য যে ভারতীয় ভাষাগুলি বিজয়শ্রী পাবে।

ড. প্রণব বর

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.